We witnessed a defenestration!
I found it interesting how similar the Czech republic was to Croatia. This is perhaps not surprising, but so much of the language was extremely close. My croatian numbers were functional, as were a number of other basic words and phrases that seem to have similar variations throughout eastern europe. I blanked on the word for water when trying to get a bottle from the pizza stand. I kept saying water and the lady didn't understand. I thought it was funny, because she then began naming all their beverages. When she said 'still water', I said yes. Somehow it had been learned as one word to her she couldn't pick up what I was saying. That or I was babbling incoherently. Poland is much more challenging, but there are still similarities. You could also found burek in Prague.
And most importantly I want to clarify that the geldwechseln/autobahnvignetten girl at the Czech border only warmed up to Parick when he started pulling crisp $20 bills out of his wallet.
We're in Krakow now, using the internet of Melody's friend Chris, who is very generously putting us up for the night.